{"id":97,"date":"2023-07-23T14:37:33","date_gmt":"2023-07-23T12:37:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sowama.be\/?page_id=97"},"modified":"2023-07-23T14:37:33","modified_gmt":"2023-07-23T12:37:33","slug":"regles-mifid","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/regles-mifid\/","title":{"rendered":"R\u00e8gles MiFID"},"content":{"rendered":"\n<p>I<strong>NFORMATIONS JURIDIQUES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ci-dessous nos coordonn\u00e9es officielles de contact.<\/p>\n\n\n\n<p>SOWAMA BROKERS SRL<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00b0 entreprise 0773.726.141<\/p>\n\n\n\n<p>Chauss\u00e9e de La Hulpe, 166<\/p>\n\n\n\n<p>1170 Watermael-Boitsfort<\/p>\n\n\n\n<p>Courtier en assurances FSMA n\u00b0 0773.726.141<\/p>\n\n\n\n<p>E-mail:\u00a0<a href=\"mailto:info@sowama.be\">info@sowama.be<br><\/a>La langue utilis\u00e9e par notre bureau est le Fran\u00e7ais.<br>Nous communiquons via  e-mail.<\/p>\n\n\n\n<p><br>Notre bureau est inscrit sous le num\u00e9ro 0773.726.141 dans la cat\u00e9gorie des courtiers d\u2019assurances dans le registre des interm\u00e9diaires d\u2019assurances tenu par la FSMA dont le si\u00e8ge est situ\u00e9 Rue du Congr\u00e8s 12-14 \u00e0 1000 Bruxelles et qui consultable sur le site\u00a0<a href=\"http:\/\/www.fsma.be\/\">www.fsma.be<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Services propos\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Notre bureau offre des services d\u2019interm\u00e9diation en assurances. Ces services consistent \u00e0 fournir des conseils sur des contrats d\u2019assurance, \u00e0 pr\u00e9senter ou \u00e0 proposer des contrats d\u2019assurance ou \u00e0 r\u00e9aliser d\u2019autres travaux pr\u00e9paratoires \u00e0 leur conclusion ou \u00e0 les conclure, ou \u00e0 contribuer \u00e0 leur gestion et \u00e0 leur ex\u00e9cution.<\/p>\n\n\n\n<p>Notre bureau exerce ses activit\u00e9s dans les branches suivantes:&nbsp;<br>1. Accidents<br>2. Maladie<br>3. Corps de v\u00e9hicules terrestres, autres que ferroviaires<br>4. Corps de v\u00e9hicules ferroviaires<br>5. Corps de v\u00e9hicules a\u00e9riens<br>6. Corps de v\u00e9hicules maritimes, lacustres et fluviaux<br>7. Marchandises transport\u00e9es, y compris les marchandises, bagages et tous autres biens<br>8. Incendie et \u00e9l\u00e9ments naturels<br>9. Autres dommages aux biens<br>10. R.C. v\u00e9hicules terrestres automoteurs<br>11. R.C. v\u00e9hicules a\u00e9riens<br>12. R.C. v\u00e9hicules maritimes, lacustres et fluviaux<br>13. R.C. g\u00e9n\u00e9rale<br>14. Cr\u00e9dit<br>15. Caution<br>16. Pertes p\u00e9cuniaires diverses<br>17. Protection juridique<br>18. Assistance<br>21. Assurances sur la vie non li\u00e9es \u00e0 des fonds d\u2019investissement \u00e0 l\u2019exception des assurances de nuptialit\u00e9 et de natalit\u00e9<br>22. Assurances de nuptialit\u00e9 et de natalit\u00e9 non li\u00e9es \u00e0 des fonds d\u2019investissement<br>23. Assurances sur la vie, assurances de nuptialit\u00e9 et de natalit\u00e9 li\u00e9es \u00e0 des fonds d\u2019investissement<br>24. L\u2019assurance pratiqu\u00e9e en Irlande et au Royaume-Uni, d\u00e9nomm\u00e9e \u201cpermanent health insurance\u201d (assurance maladie, \u00e0 long terme, non r\u00e9siliable)<br>25. Les op\u00e9rations tontini\u00e8res<br>26. Les op\u00e9rations de capitalisation<br>27. Gestion de fonds collectifs de retraite<br>28. Les op\u00e9rations telles que vis\u00e9es par le Code fran\u00e7ais des assurances au livre IV, titre 4, chapitre Ier<br>29. Les op\u00e9rations d\u00e9pendant de la dur\u00e9e de la vie humaine, d\u00e9finies ou pr\u00e9vues par la l\u00e9gislation des assurances sociales, lorsqu\u2019elles sont pratiqu\u00e9es ou g\u00e9r\u00e9es en conformit\u00e9 avec la l\u00e9gislation d\u2019un Etat membre par des entreprises d\u2019assurances et \u00e0 leur propre risque.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nos prestations<\/strong><br>L\u2019activit\u00e9 de notre bureau consiste&nbsp;\u00e0&nbsp;&nbsp;fournir des conseils sur des contrats d\u2019assurance, \u00e0 pr\u00e9senter ou \u00e0 proposer des contrats d\u2019assurance ou \u00e0 r\u00e9aliser d\u2019autres travaux pr\u00e9paratoires \u00e0 leur conclusion ou \u00e0 les conclure, ou \u00e0 contribuer \u00e0 leur gestion et \u00e0 leur ex\u00e9cution. Pour ces prestations de services d\u2019interm\u00e9diation en assurances, nous percevons une r\u00e9mun\u00e9ration au sujet de laquelle vous trouverez toutes les informations sur notre site internet.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>R\u00e8gles de conduite<\/strong>&nbsp;<br>Notre bureau est tenu de respecter les r\u00e8gles de conduite \u00ab&nbsp;AssurMiFID&nbsp;\u00bb telles que d\u00e9termin\u00e9es dans la loi du 30 juillet 2013 visant \u00e0 renforcer la protection des utilisateurs de produits et services financiers ainsi que les comp\u00e9tences de l\u2019Autorit\u00e9 des services et march\u00e9s financiers, et portant dispositions diverses, l\u2019arr\u00eat\u00e9 royal du 21 f\u00e9vrier 2014 relatif aux modalit\u00e9s d\u2019application au secteur des assurances des articles 27 \u00e0 28bis de la loi du 2 ao\u00fbt 2002 relative \u00e0 la surveillance du secteur financier et aux services financiers et l\u2019arr\u00eat\u00e9 royal du 21 f\u00e9vrier 2014 relatif aux r\u00e8gles de conduite et aux r\u00e8gles relatives \u00e0 la gestion des conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats, fix\u00e9es en vertu de la loi, en ce qui concerne le secteur des assurances. Les informations concernant la mani\u00e8re dont notre bureau remplit ces r\u00e8gles de conduite (notamment la politique de notre bureau en mati\u00e8re de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats) se trouvent sur notre site internet.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Information par le biais du site internet de notre bureau<\/strong><br>Conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales, notre bureau fait usage de son site internet pour la communication \u00e0 ses clients de certaines informations.&nbsp;&nbsp;L\u2019utilisation d\u2019un site web pour informer un client est consid\u00e9r\u00e9e comme adapt\u00e9e au contexte dans lequel sont conduites les affaires s\u2019il est prouv\u00e9 que ce client a un acc\u00e8s r\u00e9gulier \u00e0 l\u2019internet. La fourniture par le client d\u2019une adresse email comme moyen de communication aux fins de la conduite de ses affaires avec notre bureau constitue une preuve de cet acc\u00e8s r\u00e9gulier.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Information correcte et compl\u00e8te<\/strong><br>La qualit\u00e9 de nos prestations d\u00e9pend de la qualit\u00e9 de l\u2019information que vous nous communiquez. C\u2019est la raison pour laquelle il est important que vous communiquiez \u00e0 notre bureau des informations correctes et compl\u00e8tes tant avant la conclusion d\u2019un contrat d\u2019assurances qu\u2019en cours de contrat. Si vous communiquez des informations incorrectes ou incompl\u00e8tes, notre bureau ne peut \u00eatre tenu pour responsable des cons\u00e9quences qui en d\u00e9couleraient. Dans le cadre de nos prestations, vous recevrez de&nbsp;notre bureau&nbsp;diff\u00e9rents&nbsp;documents. Il vous appartient de les lire avec attention, notre bureau se tenant \u00e0 votre disposition pour toute explication ou remarque \u00e9ventuelle. Dans tous les cas,&nbsp;&nbsp;il vous appartient de v\u00e9rifier que les documents qui vous sont soumis sont conformes \u00e0 vos exigences et besoins.&nbsp;Merci de v\u00e9rifier que les documents transmis sont bien conformes et de nous signaler toute anomalie.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Traitement des plaintes<\/strong><br>Notre bureau a comme objectif de satisfaire ses clients. En cas de probl\u00e8me ou de question, notre bureau se tient \u00e0 votre disposition. Si vous aviez une plainte concernant notre prestation de service que nous n\u2019avons pas pu r\u00e9gler de commun accord, vous pouvez contacter&nbsp;le Service Ombudsman Assurances dont le si\u00e8ge est situ\u00e9&nbsp;Square de&nbsp;Mee\u00fbs&nbsp;35 \u00e0 1000 Bruxelles \u2013 Tel&nbsp;<a href=\"about:blank\">02\/547.58.71<\/a>&nbsp;-Fax.&nbsp;<a href=\"about:blank\">02\/547.59.75<\/a>&nbsp;\u2013&nbsp;<a href=\"mailto:info@ombudsman.as\">info@ombudsman.as<\/a>&nbsp;\u2013&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.ombudsman.as\/\">www.ombudsman.as<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Confidentialit\u00e9 des donn\u00e9es<\/strong><br>Chaque partie, notre bureau et vous en qualit\u00e9 de client, s\u2019engage \u00e0 ne pas divulguer \u00e0 des tiers les informations confidentielles concernant l\u2019autre partie dont elle aurait eu connaissance\u00a0dans le cadre de la pr\u00e9sente collaboration\u00a0\u00e0 l\u2019exception des informations qui doivent \u00eatre communiqu\u00e9es \u00e0 des tiers pour la bonne ex\u00e9cution du contrat (par exemple assureur, r\u00e9assureur, expert, etc.) et des exceptions l\u00e9gales<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme<\/strong><br>Avec la volont\u00e9 de participer \u00e0 la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme et en application de la loi du 11 janvier 1993 relative \u00e0 la pr\u00e9vention de l\u2019utilisation du syst\u00e8me financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, vous vous engagez \u00e0 r\u00e9pondre aux questions que notre bureau est amen\u00e9 \u00e0 vous poser dans ce cadre et \u00e0 fournir les documents requis \u00e0 la premi\u00e8re demande.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Droit applicable<\/strong><br>Les pr\u00e9sentes conditions sont r\u00e9gies et interpr\u00e9t\u00e9es conform\u00e9ment au droit belge.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>R\u00e9mun\u00e9ration<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Pour les services d\u2019interm\u00e9diation en assurances prest\u00e9s, notre bureau est r\u00e9mun\u00e9r\u00e9 sous la forme de commissions. Notre bureau peut en outre percevoir une r\u00e9mun\u00e9ration li\u00e9e au portefeuille d\u2019assurances aupr\u00e8s d\u2019une entreprise d\u2019assurances d\u00e9termin\u00e9e ou aux t\u00e2ches effectu\u00e9es pour son compte par notre bureau. Pour plus d\u2019informations, veuillez contacter notre bureau.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Information Produit<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Dans notre biblioth\u00e8que vous trouverez, class\u00e9es par compagnie, les conditions g\u00e9n\u00e9rales des contrats et couvertures que notre bureau propose.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Politique en mati\u00e8re de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>CADRE GENERAL<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>1.1. L\u2019arr\u00eat\u00e9 royal du 21 f\u00e9vrier 2014 relatif \u201caux r\u00e8gles de conduite et aux r\u00e8gles relatives \u00e0 la gestion des conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats, fix\u00e9es en vertu de la loi, en ce qui concerne le secteur des assurances\u201d pr\u00e9voit notamment l\u2019obligation pour les interm\u00e9diaires d\u2019assurances d\u2019\u00e9tablir, de mettre en \u0153uvre et de garder op\u00e9rationnelle une politique efficace de gestion des conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats qui doit \u00eatre fix\u00e9e par \u00e9crit.<\/p>\n\n\n\n<p>1.2. Des conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats peuvent intervenir entre :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>l\u2019interm\u00e9diaire d\u2019assurances (personne physique ou morale en ce compris toute personne qui lui est li\u00e9e comme notamment les administrateurs, les g\u00e9rants, les personnes qui exercent un contr\u00f4le sur l\u2019entreprise, les salari\u00e9s impliqu\u00e9s dans la prestation de services d\u2019interm\u00e9diation en assurances et les sous-agents \u2013 ci-apr\u00e8s \u201cles personnes li\u00e9es) et les clients,<\/li>\n\n\n\n<li>les clients entre eux.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>1.3. Sur base de ce qui pr\u00e9c\u00e8de et des sp\u00e9cificit\u00e9s de nos activit\u00e9s, notre bureau a \u00e9labor\u00e9 une politique de gestion en mati\u00e8re de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats dont le contenu est repris dans le pr\u00e9sent document. Une version r\u00e9sum\u00e9e de cette politique est disponible sur le site internet de notre bureau.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"2\">\n<li>IDENTIFICATION DES CAS DE CONFLITS D\u2019INTER\u00caTS POTENTIELS ET POLITIQUE DE GESTION DE NOTRE BUREAU<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Tenant compte des caract\u00e9ristiques de notre bureau, une cartographie des cas de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats potentiels a \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9e. La politique de gestion ainsi que les mesures concr\u00e8tes de mise en \u0153uvre sont reprises au regard des diff\u00e9rents types de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats potentiels \u00e9voqu\u00e9s.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td colspan=\"3\">CONFLITS D\u2019INTER\u00caTS DE TYPE A&nbsp;L\u2019interm\u00e9diaire d\u2019assurances est susceptible de r\u00e9aliser un gain financier ou d\u2019\u00e9viter une perte financi\u00e8re aux d\u00e9pens du client<\/td><\/tr><tr><td>Exemples<\/td><td>Politique de gestion<\/td><td>Mise en \u0153uvre<\/td><\/tr><tr><td>Placement ou d\u00e9placement d\u2019une affaire aupr\u00e8s d\u2019une entreprise d\u2019assurances en fonction de la commission<\/td><td>Politique en mati\u00e8re de commissionnement qui tient compte de l\u2019int\u00e9r\u00eat du client (rapport garantie\/prime)&nbsp;&nbsp;<\/td><td>Politique de r\u00e9mun\u00e9ration Note d\u2019instruction interne<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"3\">CONFLITS D\u2019INTER\u00caTS DE TYPE B L\u2019interm\u00e9diaire d\u2019assurances a un int\u00e9r\u00eat dans le r\u00e9sultat d\u2019un service d\u2019interm\u00e9diation en assurances\u00a0\u00a0fourni au client ou d\u2019une transaction r\u00e9alis\u00e9e pour le compte de celui-ci qui est diff\u00e9rent de l\u2019int\u00e9r\u00eat du client dans ce r\u00e9sultat<\/td><\/tr><tr><td>Exemples<\/td><td>Politique de gestion<\/td><td>Mise en \u0153uvre<\/td><\/tr><tr><td>Commission en fonction :du volumedu rapport sinistre\/primede la croissance<\/td><td>Politique en mati\u00e8re de commissionnement qui tient compte de l\u2019int\u00e9r\u00eat du client (rapport garantie\/prime)&nbsp;<\/td><td>Politique de r\u00e9mun\u00e9rationNote d\u2019instruction interne<\/td><\/tr><tr><td>Participation, directe ou indirecte, sup\u00e9rieure \u00e0 10 % des droits de vote ou du capital :de notre bureau dans une entreprise d\u2019assurances&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;d\u2019une entreprise d\u2019assurances ou de l\u2019entreprise m\u00e8re d\u2019une entreprise d\u2019assurances dans notre bureau<\/td><td>Communication au client<\/td><td>Mention dans la fiche \u2013 devoir d\u2019info<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"3\">CONFLITS D\u2019INTER\u00caTS DE TYPE C L\u2019interm\u00e9diaire d\u2019assurances est incit\u00e9, pour des raisons financi\u00e8res ou autres, \u00e0 privil\u00e9gier les int\u00e9r\u00eats d\u2019un autre client ou groupe de clients par rapport \u00e0 ceux du client concern\u00e9<\/td><\/tr><tr><td>Exemples<\/td><td>Politique de gestion<\/td><td>Mise en \u0153uvre<\/td><\/tr><tr><td>Meilleures prestations de service en faveur de certains clients<\/td><td>Application des principes de conduite \u00e9thique : agir d\u2019une mani\u00e8re honn\u00eate, \u00e9quitable et professionnelle qui sert au mieux les int\u00e9r\u00eats du client<\/td><td>Politique de r\u00e9mun\u00e9ration Note d\u2019instruction interne<\/td><\/tr><tr><td>Sinistre entre deux clients du bureau<\/td><td>Confidentialit\u00e9 des informations \u2013 Mesures limitant les \u00e9changes d\u2019informations&nbsp;&nbsp;entre gestionnaires \u2013 Politique de communication adapt\u00e9e&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><td>Note d\u2019instruction interne Proc\u00e9dures relatives \u00e0 l\u2019acc\u00e8s aux informations contenues dans des dossiers de sinistre auxquels plusieurs clients ayant des int\u00e9r\u00eats distincts sont impliqu\u00e9s<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"3\">CONFLITS D\u2019INTER\u00caTS DE TYPE D L\u2019interm\u00e9diaire d\u2019assurances a la m\u00eame activit\u00e9 professionnelle que le client<\/td><\/tr><tr><td>Exemples<\/td><td>Politique de gestion<\/td><td>Mise en \u0153uvre<\/td><\/tr><tr><td>Exercer la m\u00eame profession que le client<\/td><td>Application des principes de conduite \u00e9thique : agir d\u2019une mani\u00e8re honn\u00eate, \u00e9quitable et professionnelle qui sert au mieux les int\u00e9r\u00eats du client<\/td><td>Communication au clientNote d\u2019instruction interne<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"3\">CONFLITS D\u2019INTER\u00caTS DE TYPE E L\u2019interm\u00e9diaire d\u2019assurances re\u00e7oit d\u2019une personne autre que le client un avantage en relation avec le service d\u2019interm\u00e9diation en assurances fourni au client, sous la forme d\u2019argent, de biens ou de\u00a0services, autre que la commission ou les frais normalement pratiqu\u00e9s pour ce service<\/td><\/tr><tr><td>Exemples<\/td><td>Politique de gestion<\/td><td>Mise en \u0153uvre<\/td><\/tr><tr><td>Avantages autres que ceux mentionn\u00e9s sous les&nbsp;&nbsp;conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats de type A et B<\/td><td>Application des principes de conduite \u00e9thique : agir d\u2019une mani\u00e8re honn\u00eate, \u00e9quitable et professionnelle qui sert au mieux les int\u00e9r\u00eats du client<\/td><td>Note d\u2019instruction interne<\/td><\/tr><tr><td colspan=\"3\">&nbsp;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"3\">\n<li>POLITIQUE DE GESTION EN MATIERE DE CONFLITS D\u2019INTER\u00caTS<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Notre bureau suit la proc\u00e9dure suivante en mati\u00e8re de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"4\">\n<li>INFORMATION AU CLIENT<br>Lorsque les dispositions organisationnelles ou administratives prises par notre bureau pour g\u00e9rer les conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats ne suffisent pas \u00e0 garantir, avec une certitude raisonnable, que le risque de porter atteinte aux int\u00e9r\u00eats du client sera \u00e9vit\u00e9, notre bureau informera ceux-ci par \u00e9crit ou sur tout autre support durable, avant d\u2019agir en leur nom, de la nature g\u00e9n\u00e9rale et\/ou de la source de ces conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats. Le choix final du suivi r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 la situation qui est \u00e0 la base du conflit d\u2019int\u00e9r\u00eat concern\u00e9 appartient au client.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Si un conflit d\u2019int\u00e9r\u00eat sp\u00e9cifique ne peut \u00eatre r\u00e9solu, notre bureau se r\u00e9serve le droit de refuser la demande du client concern\u00e9 et ce, dans le seul but de prot\u00e9ger ses int\u00e9r\u00eats.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"5\">\n<li>SUIVI DE LA POLITIQUE DE GESTION EN MATIERE DE CONFLITS D\u2019INTER\u00caTS<br>Conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation, notre bureau tient et actualise r\u00e9guli\u00e8rement un registre des conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats qui surviennent et qui comportent un risque sensible d\u2019atteinte aux int\u00e9r\u00eats d\u2019un ou de plusieurs clients. La mention de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats dans le registre peut conduire \u00e0 actualiser la liste des conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats potentiels et vice et versa.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Si cela s\u2019av\u00e8re n\u00e9cessaire, notre bureau actualise\/modifie sa politique de gestion en mati\u00e8re de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats.<\/p>\n\n\n\n<p>Les personnes li\u00e9es \u00e0 notre bureau sont tenues de respecter les instructions internes relatives \u00e0 la politique en mati\u00e8re de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>R\u00e8glement des plaintes<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Notre bureau fait de son mieux pour vous satisfaire. En cas de probl\u00e8me ou de question, nous nous tenons \u00e0 votre disposition. Si vous aviez une plainte concernant notre prestation de service que nous n\u2019avons pas pu r\u00e9gler ensemble, vous pouvez contacter le Service Ombudsman Assurances dont le si\u00e8ge est situ\u00e9 Square de Mee\u00fbs 35 \u00e0 1000 Bruxelles \u2013 T\u00e9l. 02\/547.58.71 \u2013 Fax. 02\/547.59.75 \u2013&nbsp;<a href=\"mailto:info@ombudsman.as\">info@ombudsman.as<\/a>&nbsp;\u2013&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.ombudsman.as\/\">www.ombudsman.as<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Disclaimer en Privacy<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Information<\/strong><strong><br><\/strong>Les informations et outils mis \u00e0 disposition sur ce site ont une valeur purement informative. Nous prenons toutes les mesures raisonnables pour veiller \u00e0 la qualit\u00e9 des informations et outils sur ce site, notamment en les actualisant r\u00e9guli\u00e8rement. Nous d\u00e9clinons cependant toute responsabilit\u00e9 quant \u00e0 l\u2019exactitude ou au caract\u00e8re complet des informations et outils mis \u00e0 disposition sur ce site, sur les sites auxquels il r\u00e9f\u00e8re ou sur les sites web qui y r\u00e9f\u00e8rent. En cas de force majeure, l\u2019acc\u00e8s \u00e0 ce site peut \u00eatre interrompu. Nous pouvons \u00e9galement interrompre l\u2019acc\u00e8s \u00e0 des fins d\u2019entretien, d\u2019adaptation ou pour toute autre raison. Nous d\u00e9clinons toute responsabilit\u00e9 pour les \u00e9ventuelles interruptions et cons\u00e9quences de celles-ci pour l\u2019utilisateur. Si nous sommes avertis d\u2019\u00e9ventuelles erreurs, nous les rectifierons aussi vite que possible.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Droits d\u2019auteur<\/strong><br>Les informations, outils, donn\u00e9es et autres \u00e9l\u00e9ments pr\u00e9sent\u00e9s sur ce site portail sont et restent notre propri\u00e9t\u00e9. La reproduction, diffusion, publication, reprise, etc. partielles ou totales des informations, outils, donn\u00e9es ou autres \u00e9l\u00e9ments de ce site web \u00e0 d\u2019autres fins que l\u2019utilisation personnelle ou priv\u00e9e sont interdites, sauf si nous en donnons l\u2019autorisation \u00e9crite pr\u00e9alable.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lettre d\u2019information, contact et respect de la vie priv\u00e9e<\/strong><br>Nous publions une lettre d\u2019information \u00e0 destination des personnes int\u00e9ress\u00e9es par l\u2019assurance et la finance, par nos services et par d\u2019autres sujets apparent\u00e9s. Si vous vous abonnez \u00e0 cette lettre d\u2019information, vos coordonn\u00e9es seront ajout\u00e9es, avec votre autorisation explicite, \u00e0 notre liste de destinataires. La liste sera utilis\u00e9e exclusivement pour l\u2019envoi de la lettre d\u2019information. Chaque lettre d\u2019information comporte un lien vous permettant de vous d\u00e9sabonner. Si vous vous d\u00e9sabonnez de ce service, vos coordonn\u00e9es seront supprim\u00e9es de notre liste d\u2019envoi.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous laissez un message sur ce site via le formulaire de contact, vous devez mentionner votre nom et votre adresse e-mail pour que nous puissions r\u00e9pondre \u00e0 votre question. Nous veillons \u00e0 respecter la loi du 8 d\u00e9cembre 1992 relative \u00e0 la protection de la vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard des traitements de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous pouvez consulter ce site web anonymement. Nous n\u2019enregistrons pas de noms ou d\u2019autres donn\u00e9es r\u00e9v\u00e9lant l\u2019identit\u00e9 des visiteurs de ce site. En revanche, des donn\u00e9es statistiques importantes pour optimiser le site web sont enregistr\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Politique en mati\u00e8re de Cookie\u200bs<\/strong><br>Ce site internet utilise des cookies afin de rendre votre utilisation de ce site plus efficace. Ces cookies sont des petits \u00e9l\u00e9ments d\u2019informations install\u00e9s sur votre interface pour surfer sur internet (ordinateur, tablette ou smartphone) afin que votre prochaine visite sur notre site soit aussi agr\u00e9able que possible. Ces cookies ne contiennent aucune donn\u00e9e personnelle comme votre nom ou votre adresse. Les informations r\u00e9colt\u00e9es par les cookies ont pour seul objectif de pouvoir lire les donn\u00e9es de votre browser et de vous proposer notre site de la mani\u00e8re la plus performante. Vous pouvez d\u00e9sactiver les cookies via la modification des param\u00e8tres de votre browser mais cela peut limiter certaines fonctionnalit\u00e9s du site ou en diminuer la facilit\u00e9 d\u2019utilisation. Pour plus d\u2019informations sur la d\u00e9sactivation des cookies : http:\/\/www.aboutcookies.org\/.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>INFORMATIONS JURIDIQUES Ci-dessous nos coordonn\u00e9es officielles de contact. SOWAMA BROKERS SRL N\u00b0 entreprise 0773.726.141 Chauss\u00e9e de La Hulpe, 166 1170 Watermael-Boitsfort Courtier en assurances FSMA n\u00b0 0773.726.141 E-mail:\u00a0info@sowama.beLa langue utilis\u00e9e par notre bureau est le Fran\u00e7ais.Nous communiquons via e-mail. Notre bureau est inscrit sous le num\u00e9ro 0773.726.141 dans la cat\u00e9gorie des courtiers d\u2019assurances dans le&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"class_list":["post-97","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/97","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=97"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/97\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":98,"href":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/97\/revisions\/98"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sowama.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=97"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}